๋ณธ๋ฌธ ๋ฐ”๋กœ๊ฐ€๊ธฐ
Catholic-Catholicus/Daily Mass ๐Ÿ•ฏ๏ธ

ENG. Friday, Mar. 29, 2024. [ํ™/Red] Good Friday of the Lord’s Passion.

by Winter,Night_Bunny 2024. 3. 29.
728x90
๋ฐ˜์‘ํ˜•

 

[ ํ™/Red ] Good Friday of the Lord’s Passion.

 

On Good Friday, we do not celebrate the Eucharist. Instead, we celebrate the Liturgy of the Word, the Veneration of the Cross, and the Communion Service.
Originally, the Liturgy of the Word was the central part of the Good Friday liturgy. However, over time, the Veneration of the Cross and the Communion Service were added, resulting in the liturgy we celebrate today.
On this day, we also observe the Paschal Fast along with abstinence.

 

 

์˜ค๋Š˜ ์ „๋ก€  Today Liturgy

Today is Good Friday.
On this day, we commemorate the passion and death of Jesus Christ. He was despised and rejected by men, yet he bore our infirmities and carried our sorrows. He, the source of our eternal salvation, was crucified and died, and was buried in the tomb.
Through the Liturgy of the Word and the Veneration of the Cross, let us deeply meditate on the suffering and death of the Lord. Let us prepare our hearts to understand the love of the Lord.

 

 

๊ธฐ๋„  Prayer

+ Lord,
Through the shedding of the blood of your Son, Christ,
you have instituted the mystery of the Passover.
In your mercy, sanctify and protect your servants forever.
Your Son lives and reigns forever.
โ—Ž Amen.
< or >

+ God, through the passion of your Son,
our Lord Jesus Christ,
you have destroyed the death that
all humanity inherited because of original sin.
By the power of your heavenly grace,
sanctify us and make us new people in the likeness of Christ.
We ask this through our Lord Jesus Christ.
โ—Ž Amen.

 

 

์ œ 1๋…์„œ  First Reading
< “He was crushed for our iniquities”
(The Fourth Song of the Suffering Servant) > 

โ–ฅ This is a word from the book of Isaiah.  Is52:13—53:12
See, my servant shall prosper,
he shall be raised high and greatly exalted.
Even as many were amazed at him
so marred was his look beyond human semblance
and his appearance beyond that of the sons of man
so shall he startle many nations,
because of him kings shall stand speechless;
for those who have not been told shall see,
those who have not heard shall ponder it.
Who would believe what we have heard?
To whom has the arm of the LORD been revealed?
He grew up like a sapling before him,
like a shoot from the parched earth;
there was in him no stately bearing to make us look at him,
nor appearance that would attract us to him.
He was spurned and avoided by people,
a man of suffering, accustomed to infirmity,
one of those from whom people hide their faces,
spurned, and we held him in no esteem.
Yet it was our infirmities that he bore,
our sufferings that he endured,
while we thought of him as stricken,
as one smitten by God and afflicted.
But he was pierced for our offenses,
crushed for our sins;
upon him was the chastisement that makes us whole,
by his stripes we were healed.
We had all gone astray like sheep,
each following his own way;
but the LORD laid upon him
the guilt of us all.
Though he was harshly treated, he submitted
and opened not his mouth;
like a lamb led to the slaughter
or a sheep before the shearers,
he was silent and opened not his mouth.
Oppressed and condemned, he was taken away,
and who would have thought any more of his destiny?
When he was cut off from the land of the living,
and smitten for the sin of his people,
a grave was assigned him among the wicked
and a burial place with evildoers,
though he had done no wrong
nor spoken any falsehood.
But the LORD was pleased
to crush him in infirmity.
If he gives his life as an offering for sin,
he shall see his descendants in a long life,
and the will of the LORD shall be accomplished through him.
Because of his affliction
he shall see the light in fullness of days;
through his suffering, my servant shall justify many,
and their guilt he shall bear.
Therefore I will give him his portion among the great,
and he shall divide the spoils with the mighty,
because he surrendered himself to death
and was counted among the wicked;
and he shall take away the sins of many,
and win pardon for their offenses.


The Word of the Lord.
โ—Ž Thanks be to God.

 

 

ํ™”๋‹ต์†ก  Responsorial Psalm Ps  31:2, 6, 12-13, 15-16, 17, 25(โ—Ž Lk 23:46)

โ—Ž Father, into your hands I commend my spirit.
โ—‹ In you, O LORD, I take refuge;
     let me never be put to shame.
     In your justice rescue me.
     Into your hands I commend my spirit;
     you will redeem me, O LORD, O faithful God. โ—Ž
โ—‹ For all my foes I am an object of reproach,
     a laughingstock to my neighbors,
     and a dread to my friends;
     they who see me abroad flee from me.
     I am forgotten like the unremembered dead;
     I am like a dish that is broken. โ—Ž
โ—‹ But my trust is in you, O LORD;
     I say, “You are my God.
     In your hands is my destiny; rescue me
     from the clutches of my enemies
     and my persecutors.” โ—Ž
โ—‹ Let your face shine upon your servant;
     save me in your kindness.
     Take courage and be stouthearted,
     all you who hope in the LORD. โ—Ž

 

 

์ œ 2๋…์„œ  Second Reading
< Jesus learned obedience, and became the source
of salvation for all who obey him.
 > 

โ–ฅ This is a word from the Book of Hebrews.  Heb 4:14-16; 5:7-9
Brothers and sisters:
Since we have a great high priest who has passed through the heavens,
Jesus, the Son of God,
let us hold fast to our confession.
For we do not have a high priest
who is unable to sympathize with our weaknesses,
but one who has similarly been tested in every way,
yet without sin.
So let us confidently approach the throne of grace
to receive mercy and to find grace for timely help.
In the days when Christ was in the flesh,
he offered prayers and supplications with loud cries and tears
to the one who was able to save him from death,
and he was heard because of his reverence.
Son though he was, he learned obedience from what he suffered;
and when he was made perfect,
he became the source of eternal salvation for all who obey him.


The Word of the Lord.
โ—Ž Thanks be to God.

 

 

๋ณต์Œ ํ™˜ํ˜ธ์†ก  Responsorial Psalm Phil 2:8-9

(โ—Ž  Christ be praised and glorified. )
โ—‹ Christ became obedient to the point of death,
     even death on a cross.
     Because of this, God greatly exalted him
     and bestowed on him the name which is above every other name.
(โ—Ž Christ be praised and glorified. )

 

 

๋ณต์Œ  Gospel
< The Passion of Our Lord Jesus Christ >


โ—‹ The Passion of Our Lord Jesus Christ according to John Jn 18:1—19:42 
Jesus went out with his disciples across the Kidron valley
to where there was a garden,
into which he and his disciples entered.
Judas his betrayer also knew the place,
because Jesus had often met there with his disciples.
So Judas got a band of soldiers and guards
from the chief priests and the Pharisees
and went there with lanterns, torches, and weapons.
Jesus, knowing everything that was going to happen to him,
went out and said to them, “Whom are you looking for?”
They answered him, “Jesus the Nazorean.”
He said to them, “I AM.”
Judas his betrayer was also with them.
When he said to them, “I AM, “
they turned away and fell to the ground.
So he again asked them,
“Whom are you looking for?”
They said, “Jesus the Nazorean.”
Jesus answered,
“I told you that I AM.
So if you are looking for me, let these men go.”
This was to fulfill what he had said,
“I have not lost any of those you gave me.”
Then Simon Peter, who had a sword, drew it,
struck the high priest’s slave, and cut off his right ear.
The slave’s name was Malchus.
Jesus said to Peter,
“Put your sword into its scabbard.
Shall I not drink the cup that the Father gave me?”
So the band of soldiers, the tribune, and the Jewish guards seized Jesus,
bound him, and brought him to Annas first.
He was the father-in-law of Caiaphas,
who was high priest that year.
It was Caiaphas who had counseled the Jews
that it was better that one man should die rather than the people.
Simon Peter and another disciple followed Jesus.
Now the other disciple was known to the high priest,
and he entered the courtyard of the high priest with Jesus.
But Peter stood at the gate outside.
So the other disciple, the acquaintance of the high priest,
went out and spoke to the gatekeeper and brought Peter in.
Then the maid who was the gatekeeper said to Peter,
“You are not one of this man’s disciples, are you?”
He said, “I am not.”
Now the slaves and the guards were standing around a charcoal fire
that they had made, because it was cold,
and were warming themselves.
Peter was also standing there keeping warm.
The high priest questioned Jesus
about his disciples and about his doctrine.
Jesus answered him,
“I have spoken publicly to the world.
I have always taught in a synagogue
or in the temple area where all the Jews gather,
and in secret I have said nothing.  Why ask me?
Ask those who heard me what I said to them.
They know what I said.”
When he had said this,
one of the temple guards standing there struck Jesus and said,
“Is this the way you answer the high priest?”
Jesus answered him,
“If I have spoken wrongly, testify to the wrong;
but if I have spoken rightly, why do you strike me?”
Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
Now Simon Peter was standing there keeping warm.
And they said to him,
“You are not one of his disciples, are you?”
He denied it and said,
“I am not.”
One of the slaves of the high priest,
a relative of the one whose ear Peter had cut off, said,
“Didn’t I see you in the garden with him?”
Again Peter denied it.
And immediately the cock crowed.
Then they brought Jesus from Caiaphas to the praetorium.
It was morning.
And they themselves did not enter the praetorium,
in order not to be defiled so that they could eat the Passover.
So Pilate came out to them and said,
“What charge do you bring against this man?”
They answered and said to him,
“If he were not a criminal,
we would not have handed him over to you.”
At this, Pilate said to them,
“Take him yourselves, and judge him according to your law.”
The Jews answered him,
“We do not have the right toanyone, “
in order that the word of Jesus might be fulfilled
that he said indicating the kind of death he would die.
So Pilate went back into the praetorium
and summoned Jesus and said to him,
“Are you the King of the Jews?”
Jesus answered,
“Do you say this on your own
or have others told you about me?”
Pilate answered,
“I am not a Jew, am I?
Your own nation and the chief priests handed you over to me.
What have you done?”
Jesus answered,
“My kingdom does not belong to this world.
If my kingdom did belong to this world,
my attendants would be fighting
to keep me from being handed over to the Jews.
But as it is, my kingdom is not here.”
So Pilate said to him,
“Then you are a king?”
Jesus answered,
“You say I am a king.
For this I was born and for this I came into the world,
to testify to the truth.
Everyone who belongs to the truth listens to my voice.”
Pilate said to him, “What is truth?”
When he had said this,
he again went out to the Jews and said to them,
“I find no guilt in him.
But you have a custom that I release one prisoner to you at Passover.
Do you want me to release to you the King of the Jews?”
They cried out again,
“Not this one but Barabbas!”
Now Barabbas was a revolutionary.
Then Pilate took Jesus and had him scourged.
And the soldiers wove a crown out of thorns and placed it on his head,
and clothed him in a purple cloak,
and they came to him and said,
“Hail, King of the Jews!”
And they struck him repeatedly.
Once more Pilate went out and said to them,
“Look, I am bringing him out to you,
so that you may know that I find no guilt in him.”
So Jesus came out,
wearing the crown of thorns and the purple cloak.
And he said to them, “Behold, the man!”
When the chief priests and the guards saw him they cried out,
“Crucify him, crucify him!”
Pilate said to them,
“Take him yourselves and crucify him.
I find no guilt in him.”
The Jews answered,
“We have a law, and according to that law he ought to die,
because he made himself the Son of God.”
Now when Pilate heard this statement,
he became even more afraid,
and went back into the praetorium and said to Jesus,
“Where are you from?”
Jesus did not answer him.
So Pilate said to him,
“Do you not speak to me?
Do you not know that I have power to release you
and I have power to crucify you?”
Jesus answered him,
“You would have no power over me
if it had not been given to you from above.
For this reason the one who handed me over to you
has the greater sin.”
Consequently, Pilate tried to release him; but the Jews cried out,
“If you release him, you are not a Friend of Caesar.
Everyone who makes himself a king opposes Caesar.”
When Pilate heard these words he brought Jesus out
and seated him on the judge’s bench
in the place called Stone Pavement, in Hebrew, Gabbatha.
It was preparation day for Passover, and it was about noon.
And he said to the Jews,
“Behold, your king!”
They cried out,
“Take him away, take him away!  Crucify him!”
Pilate said to them,
“Shall I crucify your king?”
The chief priests answered,
“We have no king but Caesar.”
Then he handed him over to them to be crucified.
So they took Jesus, and, carrying the cross himself,
he went out to what is called the Place of the Skull,
in Hebrew, Golgotha.
There they crucified him, and with him two others,
one on either side, with Jesus in the middle.
Pilate also had an inscription written and put on the cross.
It read,
“Jesus the Nazorean, the King of the Jews.”
Now many of the Jews read this inscription,
because the place where Jesus was crucified was near the city;
and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.
So the chief priests of the Jews said to Pilate,
 “Do not write ‘The King of the Jews,’
but that he said, ‘I am the King of the Jews’.”
Pilate answered,
“What I have written, I have written.”
When the soldiers had crucified Jesus,
they took his clothes and divided them into four shares,
a share for each soldier.
They also took his tunic, but the tunic was seamless,
woven in one piece from the top down.
So they said to one another,
“Let’s not tear it, but cast lots for it to see whose it will be, “
in order that the passage of Scripture might be fulfilled that says:
           
They divided my garments among them,
                       
and for my vesture they cast lots.
This is what the soldiers did.
Standing by the cross of Jesus were his mother
and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas,
and Mary of Magdala.
When Jesus saw his mother and the disciple there whom he loved
he said to his mother, “Woman, behold, your son.”
Then he said to the disciple,
“Behold, your mother.”
And from that hour the disciple took her into his home.
After this, aware that everything was now finished,
in order that the Scripture might be fulfilled,
Jesus said, “I thirst.”
There was a vessel filled with common wine.
So they put a sponge soaked in wine on a sprig of hyssop
and put it up to his mouth.
When Jesus had taken the wine, he said,
“It is finished.”
And bowing his head, he handed over the spirit.
Here all kneel and pause for a short time.
Now since it was preparation day,
in order that the bodies might not remain on the cross on the sabbath,
for the sabbath day of that week was a solemn one,
the Jews asked Pilate that their legs be broken
and that they be taken down.
So the soldiers came and broke the legs of the first
and then of the other one who was crucified with Jesus.
But when they came to Jesus and saw that he was already dead,
they did not break his legs,
but one soldier thrust his lance into his side,
and immediately blood and water flowed out.
An eyewitness has testified, and his testimony is true;
he knows that he is speaking the truth,
so that you also may come to believe.
For this happened so that the Scripture passage might be fulfilled:
           
Not a bone of it will be broken.
And again another passage says:
           
They will look upon him whom they have pierced.
After this, Joseph of Arimathea,
secretly a disciple of Jesus for fear of the Jews,
asked Pilate if he could remove the body of Jesus.
And Pilate permitted it.
So he came and took his body.
Nicodemus, the one who had first come to him at night,
also came bringing a mixture of myrrh and aloes
weighing about one hundred pounds.
They took the body of Jesus
and bound it with burial cloths along with the spices,
according to the Jewish burial custom.
Now in the place where he had been crucified there was a garden,
and in the garden a new tomb, in which no one had yet been buried.
So they laid Jesus there because of the Jewish preparation day;
for the tomb was close by.

The Gospel of the Lord.
โ—Ž Praise to you, Lord Jesus Christ

< After the reading of the Passion, the priest gives a short sermon.

   At the end of the sermon, the priest may invite the faithful to pray for a short time. >

 

 

๋ณดํŽธ ์ง€ํ–ฅ ๊ธฐ๋„  General Intercessions

โ… . Prayer for the Church:

+ Beloved brothers and sisters,
Let us pray to our Lord God
that he may grant peace and unity
to his holy church throughout the world,
and preserve it for all time,
so that we may live in peace
and glorify God the Father Almighty.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
Who through Christ have revealed your glory to all nations:
Graciously protect your people whom you have redeemed,
That the church throughout the world
May confess your name with one accord,
And faithfully proclaim your truth.
Through our Lord Jesus Christ.
โ—Ž Amen.

โ…ก. Prayer for the Pope

+ The Lord God himself chose one of the Pope as his pastor
You'll keep him healthy
Serving the Holy Church of God
Let us pray that God may rule the holy people well.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
who in your providence have
established the whole world,
graciously hear our prayers,
that you may protect with your constant love
the Pope whom you have chosen,
and guide the people of Christ by his hand,
that they may grow in the works of faith.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you in the unity
of the Holy Spirit, one God,
for ever and ever. Amen.
โ—Ž Amen.

โ…ข. Prayer for All Priests and Believers

+ With whom* my bishop
all bishops, priests, and deacons
And pray for all believers.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

์ „๋Šฅํ•˜์‹œ๊ณ  ์˜์›ํ•˜์‹  ํ•˜๋Š๋‹˜,
์„ฑ๋ น์„ ํ†ตํ•˜์—ฌ ์˜จ ๊ตํšŒ๋ฅผ ๊ฑฐ๋ฃฉํ•˜๊ฒŒ ํ•˜์‹œ๊ณ  ๋‹ค์Šค๋ฆฌ์‹œ๋‹ˆ
์ €ํฌ ๊ธฐ๋„๋ฅผ ๋“ค์œผ์‹œ๊ณ 
๊ทธ๋ฆฌ์Šค๋„์˜ ๋ชจ๋“  ์ง€์ฒด๋ฅผ ํ•˜๋Š๋‹˜์˜ ์€์ด์œผ๋กœ ์ง€์ผœ ์ฃผ์‹œ์–ด
์ €ํฌ๊ฐ€ ํ•˜๋Š๋‹˜์„ ์ถฉ์‹คํžˆ ์„ฌ๊ธฐ๊ฒŒ ํ•˜์†Œ์„œ.
์šฐ๋ฆฌ ์ฃผ ๊ทธ๋ฆฌ์Šค๋„๋ฅผ ํ†ตํ•˜์—ฌ ๋น„๋‚˜์ด๋‹ค.
โ—Ž Amen.

โ…ฃ. Prayer for the Catechumens

+ Let us pray that our Lord God
will graciously open the ears
and hearts of our catechumens,
so that they may receive forgiveness
of all their sins through baptism
and live together in our Lord Jesus Christ.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
who sanctify and govern
the whole Church through the Holy Spirit,
hear our prayers and keep all
the members of Christ in your grace,
that we may faithfully serve you.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you
in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever. Amen.
โ—Ž Amen.

โ…ค. Prayer for Christian unity

+ Let us pray that our Lord God will enable all our brothers
who believe in Christ to live according to the truth
and gather and protect them as the one church of the Lord.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
who through Christ have revealed
your glory to all nations:
Graciously protect your people
whom you have redeemed,
that the church throughout the world
may confess your name with one accord,
and faithfully proclaim your truth.
Through our Lord Jesus Christ.
โ—Ž Amen.

โ…ฅ. Prayer for the Jews

+ Let us pray to our Lord God that
he may grant to the Jews,
to whom he first spoke his word,
the grace to love him and to keep
his covenant faithfully.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
who promised a savior to Abraham
and his descendants,
graciously hear the prayers of your Church,
that your people, whom you first chose,
may receive and enjoy
the abundant grace of salvation.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you in the unity
of the Holy Spirit, one God,
for ever and ever. Amen.
โ—Ž Amen.

โ…ฆ. Prayer for Those Who Do Not Believe in Christ

+ Let us pray that those who do not believe
in Christ may receive the light of the Holy Spirit
and enter the way of salvation.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
we pray that those who do not believe
in Christ may live according to their conscience
and come to seek and find the truth.
May we always love one another
and grow in our understanding of the mystery of salvation,
so that we may be witnesses to God's love in this world.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Amen.
โ—Ž Amen.

โ…ง. Prayer for Those Who Do Not Believe in God

+ Let us pray that those who do not know God
may live justly according to their conscience
and come to seek and worship God.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
you have made all people to seek you
and to find you, and to know the peace of heart that comes from knowing you.
We pray that those who do not believe in you may come to realize your love,
even in the midst of their difficulties.
May they see the good works of your faithful people
and be led to confess that you alone are
the true God and the Father of all humanity.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Amen.
โ—Ž Amen.

โ…จ. Prayer for Leaders

+ Let us pray that our Lord God will
enlighten the hearts of our leaders,
so that they may be guided by his will
and dedicate themselves to the true
freedom and peace of all people.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
the rights and aspirations of all people are in your hands.
We pray that you will guide the hearts of our leaders who serve us,
so that they may dedicate themselves tirelessly
to the peace of the world, the prosperity of all nations,
and the freedom of religion.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
Amen.
โ—Ž Amen.

โ…ฉ. Prayer for the Suffering

+ Beloved brothers and sisters,
Let us pray to our almighty Father in heaven
to set right the disorder of the world,
to relieve those who suffer from hunger and pain,
to free those who are imprisoned and bound,
to care for those who are wandering and homeless,
and to save those who are dying.

< Silence Prayer >

Then the priest prays:

Almighty and everlasting God,
you are the source of all comfort and strength.
We pray that you will hear
the cries of those who are in distress
and bring them the joy of your merciful help.
โ—Ž Amen.

 

 

์‹ญ์ž๊ฐ€ ๊ฒฝ๋ฐฐ  Veneration of the Cross
< Exposition of the Holy Cross >

First Form
The deacon, with other deacons or with other suitable lay faithful, goes to the sacristy and, in procession, brings the cross, covered with a violet cloth. Two ministers with candlesticks accompany the cross. They proceed through the center of the church to the altar.
The priest, standing in front of the altar and facing the people, receives the cross. Then, uncovering the top slightly, he raises it and sings Ecce lignum Crucis, assisted by the deacon or the choir, if necessary. All respond: Venite adoremus. At the end of the chant, all kneel and adore in silence for a short time, while the priest holds the cross raised.

+ Here, the Cross-Tree, is the salvation of the world.
โ—Ž Let's all come and worship.

Then the priest uncovers the right arm of the cross and again raises the cross and sings Ecce lignum Crucis. He does as above.
Then he uncovers the entire cross and raises it high, singing Ecce lignum Crucis for the third time. He does as above.

Second Form
The priest or deacon, with ministers or other suitable lay faithful, goes to the church door. There they receive the veiled cross and, with the ministers carrying lighted candles, proceed through the center of the church to the altar, singing Ecce lignum Crucis at the church door, in the center, and before the altar, raising the cross high each time. All respond: Venite adoremus. At the end of each chant, as above, all kneel and adore in silence for a short time.

 

์‹ญ์ž๊ฐ€ ๊ฒฝ๋ฐฐ  Veneration of the Cross
< Veneration of the Holy Cross >

After this, the priest or deacon, with two ministers carrying lighted candles, takes the cross to the front of the altar or to another suitable place and places it there or has it held by the ministers. Candles are placed on the right and left of the cross.

First, the celebrant alone approaches, removes his vestments and shoes if necessary, and venerates the cross. Then the clergy, lay ministers, and faithful, in procession, approach and venerate the cross that has been exposed. They bow deeply or bend their heads and make a pious genuflection, as is appropriate.

Only one cross is used for the veneration ceremony. If there are many people and it is not possible for each person to venerate the cross, after some of the clergy and faithful have venerated it, the priest takes the cross and goes to the center in front of the altar. He briefly exhorts the faithful to venerate the holy cross and raises the cross for the faithful to venerate briefly.

During the veneration of the cross, all sing The Lord's Cross, O Sorrowful Mother, O Faithful Cross, or another suitable hymn. After the veneration, the faithful sit down.

Veneration of the Cross Hymns
โ—Ž As we venerate the cross of the Lord,
     let us praise the holy resurrection of the Lord:
     Through the wood of the cross, joy has come to all the world.
โ—‹ God, have mercy on us and bless us.
     Make your face shine upon us.
     Have mercy on us (cf. Psalm 67:1-2).
โ—Ž The cross of the Lord …….

 

 

์‹ญ์ž๊ฐ€ ๊ฒฝ๋ฐฐ  Veneration of the Cross
< Reproaches I >

โ—Ž My people, what have I done to you?
     How have I burdened you? Answer me.
โ—‹ I brought you out of the land of Egypt,
     Yet you say to your Savior: "Crucify him!"
โ—‹ Hagios ho Theos.
โ— Holy is God.
โ—‹ Hagios Ischyros.
โ— Holy is the Mighty One.
โ—‹ Hagios Athanatos, eleison himas.
โ— Holy is the Immortal One, have mercy on us.

โ—Ž I led you through the wilderness for forty years,
     I fed you manna to eat,
     And I brought you into a good land,
     Yet you say to your Savior: "Crucify him!"
โ—‹ Hagios ho Theos.
โ— Holy is God.
โ—‹ Hagios Ischyros.
โ— Holy is the Mighty One.
โ—‹ Hagios Athanatos, eleison himas.
โ— Holy is the Immortal One, have mercy on us.

โ—Ž What have I left undone for you?
     I planted you as my choicest vine,
     Yet you have produced sour grapes for me.
     You have given me vinegar to drink when I was thirsty,
     And you have pierced the side of your Savior with a spear.
โ—‹ Hagios ho Theos.
โ— Holy is God.
โ—‹ Hagios Ischyros.
โ— Holy is the Mighty One.
โ—‹ Hagios Athanatos, eleison himas.
โ— Holy is the Immortal One, have mercy on us.

 

์‹ญ์ž๊ฐ€ ๊ฒฝ๋ฐฐ  Veneration of the Cross
< Reproaches II >

โ—‹ I struck Egypt and
     its firstborn for your sake,
     Yet you have handed me over to be scourged.
โ—Ž My people, what have I done to you?
     How have I burdened you? Answer me.

โ—‹ I led you out of Egypt
     and drowned Pharaoh in the Red Sea,
     Yet you have sold me to the chief priests.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I made a way for you through the sea,
     Yet you have pierced
     my side with a spear.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I led you with a pillar of cloud by day,
     Yet you have dragged me before Pilate.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I fed you with manna in the wilderness,
     Yet you have struck my face and scourged me.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I gave you water from the rock of salvation to drink,
     Yet you have given me gall and vinegar to drink.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I struck the kings of Canaan for you,
     Yet you have struck my head with a reed.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I gave you a royal scepter,
     Yet you have crowned me with a crown of thorns.
โ—Ž My people, ...

โ—‹ I exalted you and gave you great power,
     Yet you have nailed me to the cross.
โ—Ž My people, ...

 

์ฐฌ๋ฏธ๊ฐ€ Hymn
โ—Ž O faithful cross, most precious tree,
     No forest can produce such shoots, leaves, and flowers.
     On the precious tree, at the precious pool,
     A precious burden hung.
โ—‹ Let us sing aloud the glorious battle,
     Let us join in a hymn of praise for the victory of the cross.
     The crucified Savior has won the victory.

โ—Ž O faithful cross, most precious tree,
     No forest can produce such shoots, leaves, and flowers.
โ—‹ When the first people were tempted and ate the forbidden fruit,
     God in his mercy chose the tree of salvation,
     And through the tree, the sin-binding tree, he redeemed us.

โ—Ž On the precious tree, at the precious pool,
     A precious burden hung.
โ—‹ According to God's plan for our salvation,
     He wisely overcame the plots of the rebels,
     And through the tree, once our enemy, he brought us salvation.

โ—Ž O faithful cross, most precious tree,
     No forest can produce such shoots, leaves, and flowers.
โ—‹ The holy time came, and the Son was born.
     The Creator, sent by the Father, came.
     He was born of a virgin, becoming man.

โ—Ž On the precious tree, at the precious pool,
     A precious burden hung.
โ—‹ In a narrow manger, the little child cried.
     The Virgin Mother wrapped God in swaddling clothes.
     She wrapped the hands and feet of the baby Jesus in swaddling clothes.

โ—Ž O faithful cross, most precious tree,
     No forest can produce such shoots, leaves, and flowers.
โ—‹ When he was thirty years old, the time came for which he had been prepared.
     He willingly accepted suffering and pain for the sake of humanity,
     And the Lamb was sacrificed and hung on the cross.

โ—Ž On the precious tree, at the precious pool,
     A precious burden hung.
โ—‹ He suffered from gall and nails and a spear,
     And from his noble body blood flowed, forming a stream.
     It cleansed the earth and sea and the whole world.

โ—Ž O faithful cross, most precious tree,
     No forest can produce such shoots, leaves, and flowers.
โ—‹ The high tree bent its branches and changed its hard heart,
     Softening its natural hardness.
     On its beautiful trunk, let us raise the high King.

โ—Ž On the precious tree, at the precious pool,
     A precious burden hung.
โ—‹ You alone are worthy to bear the eternal treasure,
     You are the harbor for us, protecting us from the shipwreck of the world.
     You have been made holy by the blood of the Lamb.
โ—Ž O faithful cross, most precious tree,
     No forest can produce such shoots, leaves, and flowers.

< The following concluding verses should never be omitted: >
โ—Ž By the great grace of the Holy Trinity, we are saved and protected:
     May the Father, the Son, and the Holy Spirit receive equal glory.
     May the Triune God receive eternal glory.
     Amen.

 

 

์˜์„ฑ์ฒด  Communion

โ•‹ As children of God, following the command of our Savior, we humbly pray:
โ—Ž Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done on earth as it is in heaven.

      Give us today our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us,

      and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

โ•‹ Lord, deliver us from all evil...
โ—Ž Yours is the kingdom and the power and the glory forever and ever.

โ•‹ Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world,

      …… Blessed is he who comes in the name of the Lord.
โ—Ž Lord, I am not worthy to receive you under my roof, but only say the word, and my soul shall be healed.

 

 

์˜์„ฑ์ฒด ํ›„ ๋ฌต์ƒ  Meditation after Communion

“My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.”

Let us pray to the merciful God who forgives our sins and comforts us,
that we may not become foolish people who crucify the Lord again.


< Let us pray silently for a while in union with Christ. >

 

 

์˜์„ฑ์ฒด ํ›„ ๊ธฐ๋„  Prayer after Communion

Almighty and Everlasting God,
Who by the glorious death and
resurrection of your Son Jesus Christ have redeemed us:
Mercifully grant that we,
who have been made partakers of this mystery,
May always live in the service of God,
And be made partakers of the eternal inheritance.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
One God, world without end.
Amen.

 

 

๋ฐฑ์„ฑ์„ ์œ„ํ•œ ๊ธฐ๋„  Prayer for the People

Lord,
Your people have commemorated
the death of Christ in hope of resurrection.
Bless them, forgive their sins, comfort them,
strengthen their faith, and grant them eternal salvation.
Through our Lord Jesus Christ,
who lives and reigns with you and the Holy Spirit,
one God, world without end.
Amen.

 

 

์˜ค๋Š˜์˜ ๋ฌต์ƒ  Today's Meditation

Humans cannot be changed by good teachings or education alone.
The unfortunate reality, easily observable in a highly educated society like South Korea, is that information or knowledge harshly instilled does not make us truly human.
What then truly changes humans? It is someone's sincere sacrifice and love. In other words, human maturity and growth are achieved through "discovery" rather than "injection."
The reason Jesus Christ completed salvation through the crucifixion is that discovering love that surpasses even death is the decisive factor that changes the disciples. Even though the disciples listened to his words and saw miracles throughout his public life, they did not change until they realized the perfect love and sacrifice of the cross.
Today's readings and the Gospel tell us very clearly what this love is. It is the love that accepts the hideous appearance, the love that accepts suffering to the point of covering one's face, the love that bears our infirmities and sorrows, the love that does not open its mouth like a lamb led to the slaughter, and the love that prays, "Father, forgive them, for they know not what they do" (Luke 23:34) for those who are leading him to death.
When we encounter such love, we no longer fear, doubt, or suffer. Because we are filled with "perfect love."
I once read the phrase "It is finished" in Latin as "Consummatum est!" (It is all consumed, completely exhausted) and was shocked. Love is such an illogical, inefficient, and consuming mystery.
Good Friday, when we commemorate the event of pouring out everything completely, without leaving even a drop of blood or water, is a day to remember the completion and victory of love for us.

 


( Sr. Beatrix Hye-Yun Kim )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

728x90
๋ฐ˜์‘ํ˜•